Chương 77 ảnh đế thượng tuyến

Luyện Thiết hạp cốc sáng sớm, cho dù tới rồi 7 giờ, thiên vẫn là không đại lượng, còn tại hỗn độn mông lung bên trong, nhưng hẻm núi hai bờ sông thôn trong trại gà trống nhóm lại ở rạng sáng 4-5 giờ liền bắt đầu nghển cổ hát vang, thúc giục người dậy sớm.


Hẻm núi mùa đông thức dậy sớm chính là khai hướng điền tây trọng trấn đại lý hạ quan, điền Tây Bắc kiếm xuyên hoặc nhị nguyên nước ấm thành sớm xe tuyến, mở ra lớn nhỏ đèn xe ở uốn lượn bình điện quốc lộ hoặc nhị luyện quốc lộ thượng chậm rãi tiến lên, một đường đi nhờ mạo giá lạnh, kéo hành lý, huề thê mang nữ, hướng tới phương xa trong núi người.


Đương nhiên, thức dậy sớm còn có rơi rụng ở hẻm núi hai bờ sông nông thôn trong trường học lão sư cùng học sinh. Ký túc ở giáo sư sinh, theo sáng sớm 7 giờ rời giường linh vang lên dựng lên thân, học ngoại trú sư sinh cũng muốn ở 7 giờ đuổi tới trường học. Đi học trên đường, có đánh đèn pin đi bộ đưa cháu trai cháu gái đi học lưu thủ lão nhân, cũng có đánh đèn xe, mở ra motor, xe hơi, Minibus hoặc xe điện hộ tống nhi nữ đi học cha mẹ, làm trầm tĩnh một đêm từng điều đi học lộ bắt đầu giống ban đêm đi thông ga tàu hỏa hoặc sân bay quốc lộ giống nhau náo nhiệt mà sinh động lên.


Luyện Thiết hạp cốc mùa đông ban đêm cùng ban ngày độ chênh lệch nhiệt độ trong ngày rất lớn, nhiệt độ không khí từ ban ngày 22℃ kịch liệt giáng đến ban đêm 0 đến 3℃, khiến đáy cốc Hắc Huệ giang thượng hơi nước ngưng kết thành nồng đậm sương trắng, kín mít mà bao trùm ở trên mặt sông, trông về phía xa như mênh mang sương mù hải.


Thiên còn không có đại lượng, nhiệt độ không khí liền bắt đầu dần dần lên cao, yên lặng sương mù hải cũng bắt đầu xôn xao lên, hướng hẻm núi hai bờ sông đỉnh núi phiêu thăng, thả càng lúc càng nhanh. Không đến cá biệt giờ công phu, vạn vật ở mênh mang sương mù trong biển thoắt ẩn thoắt hiện. Từ la bình đỉnh núi quan sát, hai bờ sông thôn trại như Bồng Lai tiên đảo, cũng thật cũng huyễn, thần bí khó lường.


Lửa đỏ mà ấm áp thái dương, từ đông ngạn la bình sơn phong lĩnh gian lộ ra xán lạn gương mặt tươi cười, kia phiêu đãng ở toàn bộ trong hạp cốc sương mù hải, sớm đã biến mất không còn thấy bóng dáng tăm hơi. Thái dương chiếu khắp toàn bộ hẻm núi, làm không khí mấy độ trong sáng khiết tịnh, hai bờ sông ruộng bậc thang bị sương giá một đêm mà ủ rũ cụp đuôi đậu tằm, tiểu mạch chờ chịu rét thu hoạch cây non, tham lam mà ʍút̼ vào sương tuyết hóa thành như sữa tươi sương sớm mà đứng khắc khôi phục ngày xưa tươi cười, vui sướng mà đón sơ thăng thái dương hướng về phía trước sinh trưởng.




Sống ở ở Hắc Huệ giang bạn vịt hoang, cò trắng, thiên nga, hỉ thước cũng có đôi có cặp mà đáp xuống ở trên bờ cát hoặc bờ biển cổ cây liễu mặt trên hướng thái dương, phơi nắng đêm qua bị hàn lộ bạch sương tẩm ướt cánh, vì sau giờ ngọ giương cánh bay lượn với trời xanh, đến phương xa ngắm cảnh kiếm ăn làm tốt nguyên vẹn chuẩn bị.


Hẻm núi trên không vạn dặm không mây, xanh lam như tẩy. Không trung trừ bỏ lóa mắt thái dương cùng không kịp tây lạc mà thảm đạm ánh trăng, dư lại đó là một mảnh tinh oánh dịch thấu xanh thẳm.


Đương hẻm núi mùa đông thái dương từ ánh sáng mặt trời biến thành hoàng hôn khi, hẻm núi cái đáy sớm đã không có ánh mặt trời, nhưng núi cao trên đỉnh vẫn như cũ ráng màu chiếu khắp. Đương đỉnh núi cũng không có ánh mặt trời khi, toàn bộ hẻm núi liền rất mau màn đêm buông xuống. Sắc trời hoàn toàn ám xuống dưới sau, các thôn trại Tân An trang năng lượng mặt trời đèn đường sẽ tự động sáng lên tới, tiếp theo các gia các hộ trong viện cũng đèn rực rỡ mới lên.


Lúc này, như ở chỗ cao quan sát, toàn bộ hẻm núi liền sẽ nở rộ lộng lẫy bắt mắt tinh tinh điểm điểm, tựa như “Đầy trời tinh đấu lạc nhân gian” cảnh trí. Ở sáng sủa ban đêm, không trung đầy sao lóng lánh, như có minh nguyệt treo cao, kia như nước ánh trăng từ trên cao trút xuống mà xuống, làm cho cả trống trải hẻm núi có vẻ dị thường mông lung mà tràn ngập thần bí.


SourcePh "style=":none ">






Truyện liên quan